接到一位朋友发来的手机短信:是“做出安排”还是“作出安排”?当时手边没有工具书,只凭自己的习惯思维,认为应该是“做出安排”,于是回复了短信:“是前者。” ; k. H7 T: d* M2 K
5 Z3 U2 l8 ` O! W 回到家,翻开《现代汉语规范词典》,发现两个字既有相通的地方,也有细微的差别,不禁为草率的答复感到懊恼,便认真地把两个字的解释都看了看。
* L B y! H% n + w$ q! I6 y! C4 P" Q9 }' G3 T
“作”的其中一个义项是:进行某种活动。 1 C* d9 R* S2 G5 n4 Y! r6 E
p& \0 }' w# U. H1 N “做”的其中一个义项是:干,从事某种工作或进行某种活动。 2 A6 R: X/ ?& ^
/ k: d' H' G1 r7 S) f. i* d 单从义项上就可以看出,在“进行某种活动”方面是相通的。但它们两个又有差别,差别就在于,“作”的对象往往是抽象的,而“做”的对象往往是具体的。
1 m. M6 m% S% q' X2 M: y. p9 [& V
5 l) `) \9 c: z5 S: h3 R" N9 T 词典上对“做”与“作”两个字也做了说明:“作”与“做”有所不同,在抽象意义的词语、书面语言色彩较重的词语,特别是成语里,多写成“作”。如“作罢、作对、作废、作怪、作乱、作战、装模作样、忸怩作态”等,后面是双音节动词时,一般也写成“作”,如“作处理、作调查”等,表示具体东西的制造时多写成“做”,如“做药材、做衣服、做实验、做针线活”等。 2 [* F1 B- z" ^. E
) D1 X6 U( }; a2 Q" ]
我又查了这两个字所组成的词,发现了一个有趣的现象。有些词以前是写成“做”,而现在一般都写成“作”。如:做伴——作伴,做客——作客,做美——作美,做声——作声。 因此,朋友提出的“做出安排”还是“作出安排”,虽然两字可以通用,但现在也一般都写成“作”。
" W1 V- K+ U! E4 k3 ] |